เปิดลิสต์หนังสือน่าอ่าน ก่อนไป “มหกรรมหนังสือระดับชาติ” 12-23 ต.ค.นี้
ดีเอสไอ ยังไม่พบ"ไบร์ท วชิรวิชญ์"เอี่ยวคดี Forex-3D
กลายเป็นกระแสไวรัลเพียงชั่วข้ามคืน สำหรับมุก “รักไม่ใช่ดวงดาวเมื่อพราวแสง” ที่เพจดังแบรนด์ต่าง ๆ ได้นำมาคิดมุกต่อคำโพสต์ลงเพจเฟซบุ๊ก ทวิตเตอร์ จนหลายคนเกิดความสงสัยว่าที่มาของประโยคนี้คืออะไร
"รักไม่ใช่ดวงดาวเมื่อพราวแสง" เป็นเนื้อร้องท่อนแรกของเพลงดังสุดฮอตยุค 70 - 80 จากเพลง "รักคือฝันไป" ของศิลปินวง "สาว สาว สาว" ซึ่งมีสมาชิกวง 3 คน อันได้แก่ แอม - เสาวลักษณ์ ลีละบุตร, แหม่ม - พัชริดา วัฒนา และ ปุ้ม - อรวรรณ เย็นพูนสุข
“รักไม่ใช่ดวงดาวเมื่อพราวแสง” “แหม่ม พัชริดา” ต้นฉบับ สาว สาว สาว ร่วมเล่นไวรัลดัง
ซึ่งอันที่จริงแล้วเนื้อร้องที่ถูกต้องตามแบบต้นฉบับ คือ "รักมิใช่ดวงดาวเมื่อพราวแสง"
เนื้อร้องเพลงรักคือฝันไป
รักมิใช่ดวงดาวเมื่อพราวแสง ใช่ร้อนแรงดั่งแสงอาทิตย์ส่อง รักมิใช่ภูผาสุดจับจอง ใยใครมองหารักกันทำไม*
รักบางคราพาใจข้าเศร้าหมอง บางครั้งจองให้ใจฉันสุขสันต์ เมื่อมีรักไม่จริงใจต่อกัน ทุกคืนวันผ่านมาฉันฝันไป
รักคือดวงจันทร์ (รักคือดวงจันทร์) รักคือตะวัน (รักคือตะวัน) รักคือไฟอันร้อนแรงไร้จุดหมาย แต่รักฉัน (แต่รักฉัน) คือฝันไป (คือฝันไป) ค่ำลงดวงใจ ฉันได้แต่ฝัน**
รักมิใช่ดวงดาวเมื่อพราวแสง ใช่ร้อนแรงดั่งแสงอาทิตย์ส่อง รักมิใช่ภูผาสุดจับจอง ใยใครมองหารักกันทำไม
(*)(**)
รักบางคราพาใจข้าเศร้าหมอง บางครั้งจองให้ใจฉันสุขสันต์ เมื่อมีรักไม่จริงใจต่อกัน ทุกคืนวันผ่านมาฉันฝันไป
ส่วนประเด็นที่มาของไวรัลสุดฮอตในโซเชียล หลายคนสันนิษฐานว่า มาจากเพจ "คำไทย" ที่พยายามจะแก้ "คำผิด" ให้ลูกเพจหลายคนใช้คำไทยให้ถูกต้อง
ในความเป็นจริงแล้ว เพจ "คำไทย" ได้เฉลยแล้วว่าเอาต้นฉบับมาจากไหน? คำตอบคือ ในทวิตเตอร์นั่นเอง ซึ่งมีสมาชิกรายหนึ่ง @raranronn โพสต์ไว้เมื่อ 2 ปีก่อน
"งอน ไม่ใช่ งอล
สังเกต ไม่ใช่ สังเกตุ
อนุญาต ไม่ใช่ อนุญาติ
รัก ไม่ใช่ ดวงดาวเมื่อพราวแสง"
โดยเจ้าตัวยังได้ออกมาโพสต์ อีกรอบในวันนี้ (27 ก.ย. 65) ว่า "เห็นมีคนมาแก้คำผิดให้ด้วย เนื้อเพลงที่ถูกต้องใช้คำว่า "มิใช่" นะคะ แต่ทวีตนี้เรากะทวีตเล่น ๆ สรุปแทส ก็งงสิแม่"
เช่นเดียวกับเพจดังแบรนด์ดังต่าง ๆ ที่ยืมมุกนี้มาเล่นด้วยเหมือนกัน เพื่อปั่นให้เป็นกระแส และยังเอาข้อมูลที่หลายคนมักจะเรียกชื่อผิด หรือเรียกชื่อเมนูผิด มาเขียนให้เข้าใจ และได้นำไวรัล "รักไม่ใช่ ดวงดาวเมื่อพราวแสง" มาเล่นต่อท้ายด้วย ล้อ ๆ ตามกันไป ซึ่งไวรัลนี้ดูแล้วก็ได้ผล เพราะคำบางคำ วลีบางวลี หรือแม้แต่เมนูบางเมนู อาจถูกเรียกผิดหรือเข้าใจผิดมาแต่ต้น พอมาเจอต้นฉบับที่ถูกต้อง ก็ทำให้เข้าใจกระจ่างมากยิ่งขึ้น