เปิดที่มาคำว่า “ส่วย” รู้หรือไม่? คนไทยต้องจ่ายส่วย 2 ทาง!


โดย PPTV Online

เผยแพร่




ท่ามกลางข่าว ส่วยสติ๊กเกอร์ ส่วนรถบรรทุก ส่วยทางหลวง ที่กำลังเป็นประเด็นร้อนในสังคมอยู่ในขณะนี้

ล่าสุดมีข้อมูลที่น่าสนใจ โดย “เพจว่าด้วยเรื่องของภาษา” ได้โพสต์ข้อความถึงที่มาคำว่า “ส่วย” โดยระบุว่า “ส่วย” เป็นคำจากภาษาจีน 税 ซึ่งแปลว่า "ภาษี" ภาษีที่เราเสียให้รัฐเพื่อนำมาพัฒนาประเทศและคุณภาพชีวิตประชาชนนั่นแหละ

โดยภาษาจีนอ่าน shuì ส่วนภาษาญี่ปุ่นอ่าน zei (ぜい) ภาษาเกาหลีอ่าน se (세) ขณะที่ภาษาไทยเอามาจากเสียงแต้จิ๋ว suê3 อ่านว่า ส่วย

คอนเทนต์แนะนำ
วันหยุดเดือนมิถุนายน 2566 ลาอย่างไรให้คุ้ม ทำอะไรได้บ้าง
เปิดค่าจ้าง "อิเนียสต้า" สูงกว่าแข้ง บีจี ปทุม ทั้งทีม 4 เท่า
เปิดโปรแกรม เช็กเวลาแข่งวอลเลย์บอลสาวไทย ลุยศึก เนชั่นส์ลีก 2023

 

 

ตัวอย่างภาษีชนิดต่างๆ เช่น 所得税 ภาษีเงินได้ 消費税 ภาษีมูลค่าเพิ่ม 地価税 ภาษีที่ดิน 奢侈税 ภาษีฟุ่มเฟือย

แต่ความหมายในภาษาไทยปัจจุบันนี่คนละเรื่องเลยคือ "สินบน" ที่เอาไว้จ่ายตำรวจเพื่อเลี่ยงข้อกฎหมายต่างๆ ดังที่เห็นได้ตามส่วยรถบรรทุก หรือส่วยลอตเตอรี่ในตอนนี้แหละ

สรุปคือคนไทยนี่จ่ายทั้งส่วยถูกกฎหมาย (税, ภาษี) และส่วยผิดกฎหมายที่เผลอๆ จะมากกว่าด้วยซ้ำ เห็นแล้วก็ขอให้รัฐบาลใหม่ปราบส่วยเถื่อนพวกนี้ให้หน่อยเถอะ จะได้เก็บภาษี (ส่วยจริงๆ) ให้มีประสิทธิภาพมากขึ้น ประชาชนจะได้อยู่ดีกินดีกันหน่อย

คอนเทนต์แนะนำ
สภาพอากาศวันนี้! ฝนฟ้าคะนองทั่วไทย กทม.ฝนลดลง ภาคใต้-ตะวันออก ฝนตกหนัก
ผลวอลเลย์บอลเนชั่นส์ ลีก 2023 : วอลเลย์บอลสาวไทย สุดต้านพ่าย อิตาลี 2-3 นัดเปิดศึกเนชั่นส์ ลีก 2023
เปิดสถิติหวยออกประจำปี 2566

TOP สังคม
วิดีโอยอดนิยม
เรื่องที่คุณอาจพลาด

วิดีโอยอดนิยม

ข่าวเด่นในรอบสัปดาห์

เพิ่ม PPTVHD36
ลงในหน้าจอหลักของคุณ