"จอห์นสัน แบงค์ส" (Johnson Banks) บริษัทออกแบบในสหราชอาณาจักร ได้ออกแบบฟอนต์ตัวอักษร "คะตากานะ" ของญี่ปุ่นใหม่ ใช้ชื่อว่า "โฟเนติกานะ" (Phonetikana) ซึ่งมาจากคำว่า โฟเนติก ที่แปลว่าการออกเสียง รวมกับสองพยางค์สุดท้ายของคำว่า "คะตากานะ"
โดยความพิเศษของฟอนต์นี้คือ จะมีคำอ่านเป็นภาษาอังกฤษประกอบอยู่ด้วยในแต่ละตัวอักษร หมดปัญหาการอ่านภาษาญี่ปุ่นไม่ออก แต่อาจจะแปลไม่ออกเหมือนเดิม
โดยทางบริษัทฯ ก็ได้สร้างภาพประกอบน่ารักๆ มาเพื่อสื่อความหายให้ทุกคนเห็นว่าคำแต่ละคำออกเสียงแบบไหน จนกระทั่งเว็บไซต์ออกแบบชื่อดังอย่าง "ดีไซน์บูม" (DesignBoom) ได้นำมาเผยแพร่ในเว็บไซต์
ลองไปดูตัวอย่างของฟอนต์นี้ เช่น
โท-เม-โท = มะเขือเทศ
ซู-ปา-ฮี-โระ = ซุปเปอร์ฮีโร
บี-กู-เอ-พู-รู = บิ๊ก แอปเปิ้ล
มู-มู, บา-บา = เสียงร้องของวัวกับแพะ ที่บ้านเรานิยมออกเสียงว่า มอมอ, แบะแบะ
ชี-ซู = ชีสสสส หรือ ยิ้มมมม เวลาถ่ายรูปนั่นแหละ
บี-กู-อี-น-จี-ยา-ปา-น = big in Japan (ซึ่งถ้าให้ชาวญี่ปุ่นอ่านคำว่า big in Japan ก็ได้ออกเสียงประมาณนี้)
โทะ-ปู-บา-นา-นา หรือ top banana (เป็นคำแสลงภาษาอังกฤษ แปลว่า หัวหน้ากลุ่ม หรือ ผู้นำโปรเจ็คต์)
อย่างไรก็ตาม ฟอนต์ "โฟเนติกานะ" อาจมีข้อจำกัดเรื่องขนาดเมื่อจะนำไปใช้ประกอบงานพิมพ์หรืองานเขียน แต่ถือเป็นตัวอย่างไอเดียเจ๋งๆ ที่ช่วยให้เราเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นได้ง่ายขึ้น
ที่มา http://minimore.com/f/johnson-banks-phonetikana-218