บ่ายวันที่ 16 ก.พ. ที่ผ่านมา ผู้ใช้เฟซบุ๊กรายหนึ่ง โพสต์ข้อความว่า “แปะข้อมูลสำหรับไรท์เตอร์ทุกคนจ้า” พร้อมภาพแชตของผู้ใช้งานรายหนึ่งที่สอบถามไปยังเพจเฟซบุ๊ก สำนักงานราชบัณฑิตยสภา ว่า
“เราสามารถใช้คำว่า ตีตัวออกห่าง แทนคำว่า ตีตัวออกหาก ได้ไหมคะ เพราะปกติคนไทยจะใช้คำว่าตีตัวออกห่างกันจนชินปากมากกว่า”
จากนั้น ทางราชบัณฑิตฯ ก็ตอบกลับข้อความดังกล่าวว่า “จะกลับมาคบกันใหม่ไหมครับ ถ้าไม่ก็ใช้ ออกหาก แต่ถ้ามีแววกลับมาก็ใช้ ออกห่าง”
“วันมาฆบูชา 2567” ธนาคาร-ไปรษณีย์หยุดไหม หยุดชดเชยหรือไม่
อลเวง! มรดกหมื่นล้านโคราช แม่เผยสาเหตุตัดออกจากกองมรดก
ทำให้มีผู้เข้ามาแสดงความเห็นมากมาย เช่น “ปกติใช้ตีตัวออกหากตลอด แล้วก็จะมีคนมาบอกว่าพิมพ์ผิดนะ” “เพิ่งเคยได้ยินตีตัวออกหาก เหมือนกันครับ” และ “ลืมไปแล้วว่าใช้แบบนี้ มีคนเคยสอนแบบนี้เหมือนกัน”
สำหรับ “ตีตัวออกหาก” เป็นกริยาวลี มีความหมายตามพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554 หมายถึง
ห่างเหินไปไม่ร่วมมือร่วมใจเหมือนเดิม, ตีตนจากไป, ปลีกตัวออกไป, เอาใจออกหาก ก็ว่า
ส่วนการใช้งานระหว่าง “ตีตัวออกหาก” และ “ตีตัวออกห่าง” นั้น เฟซบุ๊กเพจสำนักงานราชบัณฑิตยสภา อธิบายไว้เบื้องต้นว่า หากตีตนจากไป ไม่หวนกลับมาแล้ว ให้ใช้ ตีตัวออกหาก และถ้าห่างไปแล้วมีโอกาสหวนกลับมา ให้ใช้ ตีตัวออกห่าง นั่นเอง
ซึ่งครั้งแรกที่มีการพูดถึงประเด็นนี้ ต้องย้อนกลับไปเมื่อช่วงปลายเดือนตุลาคม ปี 2565 ที่มีผู้ใช้ทวิตเตอร์รายหนึ่ง (ชื่อของ X ณ ขณะนั้น) โพสต์รูปแชตดังกล่าว พร้อมระบุข้อความว่า “มะแปะให้เพิ่มนะคะ สำหรับการสอบถามจากราชบัณฑิต คำว่าตีตัวออกห่างสามารถใช้ได้ ไม่ใช่คำผิด ทั้งนี้ทั้งนั้นก็ขึ้นอยู่กับบริบทของความหมายที่ต้องการจะสื่อเลยค่ะ สามารถเลือกใช้ได้ทั้งสองคำ”
ที่มา : Sunadda Tae Mahaniyom / สำนักงานราชบัณฑิตยสภา / X