คำว่า Hi-so พูดไป ฝรั่งงงแน่นอน ถ้าเราจะใช้คำว่า Hi-so เราควรพูดว่า Classy (adj.) หมายความว่า มีระดับ เช่น She's so classy. หรือ High-class (adj.) ที่แปลว่า ชั้นสูง หรือ มีคุณภาพสูง เช่น That's so high-class
Check bill ศัพท์ฮิตใช้ผิดบ่อย!!!! ถ้าจะจ่ายเงิน พูดได้ง่าย ๆ เลยว่า Check, please (แบบ American) หรือ Bill, please (แบบ British)
Never mind ใครเคยใช้คำนี้ตอบรับคำขอบคุณ หรือคำขอโทษ บ้างคะ? "Never mind" คำนี้ ไม่ได้แปลว่า ไม่เป็นไร แต่มีความหมายว่า ช่างเถอะ ออกแนวไม่ค่อยสบอารมณ์ แต่ถ้าอยากบอกว่า "ไม่เป็นไร" เราสามารถพูดได้ว่า It's ok, It's alright หรือ No problem
คำว่า "เหนียง" ในภาษาอังกฤษคืออะไร? เหนียง หรือ คาง ใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษคำเดียวกันหรือไม่? มารู้จักคำนี้กันก่อน Chin (n.) แปลว่า คาง คางสองชั้นเรียกว่า double chin (n.) เช่น She has a double chin.
Everyday ไม่ได้แปลว่าทุกวันเสมอไป เขียนต่างกัน...ความหมายก็แตกต่างกัน เช่น every day เขียน every (เว้นวรรค) day แปลว่า ทุกวัน แต่ถ้า everyday เขียนคำติดกัน (adj.) แปลว่า ปกติ, ธรรมดา